Вверх Вниз


  • Страница 6 из 6
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
Форум » Общий игровой » Стратегии RTS\TBS » WarCraft 3 (Тема для разбора полётов...)
WarCraft 3
Ауранг  Offline Сообщение №151 написано: 11 Декабря 2018 в 21:55 | Отредактировано: Ауранг - Вторник, 11 Декабря 2018, 22:43


Хаотично-злой персонаж


1098
Razоr, озвучка да,  а вот перед личных имен и городов лучше подкорректировать. В ад локализацию тип Сильверградов!!, орков клана блэкрок, Сильвану Бегущую по ветра\Виндраннер\Леди Ветров, Фариона Свирепого!!, летающего лета, вмести с быстрым летом.+ Гром Задира, вместо Грома Адского Крика, Кэрн Кровавый Рог- Кровавое Копыто (название племени), Маннорох -Маннорот, Магеридон - Магтеридон, Артас же! а не Артес, Кел'Тузед - Кел'Тузад!, Кенариус -Кенарий, Тиренд -Тиранда.
Aspard,  вот так буквально.

Покой — это ложь. Есть только страсть.
Через страсть я получаю силу.
Через силу я получаю мощь.
Через мощь я получаю победу.
Через победу мои оковы будут разрушены.
Сила освободит меня.
Razоr  Offline Сообщение №152 написано: 11 Декабря 2018 в 22:54





1576
Цитата Aspard ()
А как они назывались в старой локализации? Я что-то запамятовал. Сильвана вроде и была Ветрокрылой?

Живая Сильвана звалась Сильвана Леди Ветров, мёртвая - просто Сильвана. Луносвет, по-моему, был Сильвермуном, Стальгорн в трёшке вообще не появлялся, но в одной любительской кампании он назывался Айронфордж.

Касательно же самой локализации, дело даже не в том лучше она или хуже. Просто это легенда, тот самый редчайший случай, когда перевод превзошёл оригинал, это детство - наверняка многие познакомились с миром Варкрафта именно с этим переводрм и, наконец, это ностальгия. Наверняка многие захотят воссоздать те самые старые впечатления с новой картинкой. А правильный текст и звук тут не малая составляющая. И потом, буквально переводить иностранные названия просто не принято. Обычно их всегда оставляют без изменения. Не нарекли же Тома Сойера в русском переводе Фомой.

Ауранг  Offline Сообщение №153 написано: 11 Декабря 2018 в 23:07 | Отредактировано: Ауранг - Вторник, 11 Декабря 2018, 23:09


Хаотично-злой персонаж


1098
Цитата Razоr ()
наверняка многие познакомились с миром Варкрафта именно с этим переводрм
В те годы хватало надмозгов и был один! особый! пиратский перевод...который продавали, за лицензионный. А сейчас перевод лучше отредактировать, особо когда есть откуда, то есть Хроники и сам WoW. Верху некоторые из примеров, которые щас смотреться слишком уж...."необычно".

Покой — это ложь. Есть только страсть.
Через страсть я получаю силу.
Через силу я получаю мощь.
Через мощь я получаю победу.
Через победу мои оковы будут разрушены.
Сила освободит меня.
Aspard  Offline Сообщение №154 написано: 12 Декабря 2018 в 21:57





6890
Цитата Ауранг ()
Гром Задира
Да, вот это было реально тупо  lol

Лучшее время, чтобы посадить дерево, было 20 лет назад. Следующее лучшее время – сегодня.
Razоr  Offline Сообщение №155 написано: 13 Декабря 2018 в 07:16 | Отредактировано: Razоr - Четверг, 13 Декабря 2018, 07:16





1576
Цитата Ауранг ()
В те годы хватало надмозгов и был один! особый! пиратский перевод...который продавали, за лицензионный. А сейчас перевод лучше отредактировать, особо когда есть откуда, то есть Хроники и сам WoW. Верху некоторые из примеров, которые щас смотреться слишком уж...."необычно".

Не знаю о каких переводах идёт речь, но каноничным для Warcraft 3 считается вариант от Softclub.

Никаким пиратам создать такое не под силу.

Цитата Aspard ()
Да, вот это было реально тупо

А что такого плохого в Задире? Да, от оригинального Hellscream по смыслу ушло очень далеко, но в те времена и о Варкрафте в России мало кто слышал. А так получилось и звучно, и литературно.

Ауранг  Offline Сообщение №156 написано: 13 Декабря 2018 в 14:14 | Отредактировано: Ауранг - Четверг, 13 Декабря 2018, 14:14


Хаотично-злой персонаж


1098
Цитата Razоr ()
А что такого плохого в Задире? Да, от оригинального Hellscream по смыслу ушло очень далеко, но в те времена и о Варкрафте в России мало кто слышал. А так получилось и звучно, и литературно.
А как же варкрафт 1 и 2? Во 2 части тоже в одной из миссий можно было играть за Грома.

Покой — это ложь. Есть только страсть.
Через страсть я получаю силу.
Через силу я получаю мощь.
Через мощь я получаю победу.
Через победу мои оковы будут разрушены.
Сила освободит меня.
Razоr  Offline Сообщение №157 написано: 13 Декабря 2018 в 18:38





1576
Цитата Ауранг ()
А как же варкрафт 1 и 2?

Они для меня слишком старые :)

Ауранг  Offline Сообщение №158 написано: 13 Декабря 2018 в 18:47


Хаотично-злой персонаж


1098
Цитата Razоr ()
Они для меня слишком старые
Реально?) А планшкаф для тебя не слишком старый?)

Покой — это ложь. Есть только страсть.
Через страсть я получаю силу.
Через силу я получаю мощь.
Через мощь я получаю победу.
Через победу мои оковы будут разрушены.
Сила освободит меня.
Razоr  Offline Сообщение №159 написано: 13 Декабря 2018 в 18:49





1576
Ауранг,
Тормент - нет, а вот первые варкрафты -да. Такой вот я избирательный :)

Ауранг  Offline Сообщение №160 написано: 13 Декабря 2018 в 19:05 | Отредактировано: Ауранг - Четверг, 13 Декабря 2018, 19:06


Хаотично-злой персонаж


1098
Цитата Razоr ()
Тормент - нет, а вот первые варкрафты -да
facepalm  Да уж). Хотя, первый вар прошел только 2 раза (за орков и хуманов), а второй 4 раза (2 за орков 2 за хуманов), и то только ради сюжета. И сыграл я них только после прохождение RoC. А книг тогда описывающих события Первой и Второй войны и экспедицию на Дренор, еще не написали.

Покой — это ложь. Есть только страсть.
Через страсть я получаю силу.
Через силу я получаю мощь.
Через мощь я получаю победу.
Через победу мои оковы будут разрушены.
Сила освободит меня.
Форум » Общий игровой » Стратегии RTS\TBS » WarCraft 3 (Тема для разбора полётов...)
  • Страница 6 из 6
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
Поиск: