Вверх Вниз


  • Страница 18 из 18
  • «
  • 1
  • 2
  • 16
  • 17
  • 18
Форум » Сайт » Главный форум » Вакансии » Заявки в Локализаторы
Заявки в Локализаторы
Exotic  Offline Сообщение №1 написано: 20 Мая 2014 в 21:04 | Отредактировано: IЙ - Вторник, 14 Марта 2017, 15:14


6699

Эта тема служит для приема новых переводчиков.

Чтобы подать заявку, вам нужно рассказать немного о себе:

1. Ваш опыт в переводе
2. Ваше знание русского и английского языка
3. Для какой игры вы бы хотели переводить
4. Какие плагины вас больше интересуют
5. Желательно иметь примеры переводов в нашем каталоге файлов

Мы обязательно свяжемся с вами и индивидуально обсудим вашу работу.

Основатель MG, переводчик, маркетолог.
Teashine  Offline Сообщение №511 написано: 30 Июня 2019 в 16:41


Странник


1
Доброго времени суток. Хотела бы задействовать себя в переводе модов, так как в первую очередь перевожу для себя, а так постараюсь на славу всем.
1. Перевожу достаточно многое, начиная с модов на симс и заканчивая работой в команде локализации игры. В том числе манга, комиксы, различные видео и аудио.
2. Знание русского более чем среднее, могу в литературный стиль, могу в официальный, а также стихи и проза. Собираюсь учиться на переводчика. Английский знаю достаточно хорошо, находясь между B1-B2, собираюсь повышать знания.
3. Skyrim исключительно.
4. Любые. Хоть на локации, хоть на квесты, хоть на предметы. Все.

ApeX  Offline Сообщение №512 написано: 30 Июня 2019 в 17:02





730
Teashine, а как насчет того, чтобы перевести что-нибудь? С разрешением воевать не придется. И именно для Skyrim.

Ab altero expectes, alteri quod feceris
Коммерческие заказы НЕ выполняю!
ąnizórđą  Offline Сообщение №513 написано: 30 Июня 2019 в 19:19


Странник


18
А почему не спрашивается про умение работать с программами-трансляторами? Тем-же ESP-ESM Translator.
Многие уже состоявшиеся локализаторы не до конца переводят моды из-за неумения работать со скриптами, или не могут отделить что нужно переводить, а что нельзя.
Извиняюсь за оффтоп.

TwilightKhan  Offline Сообщение №514 написано: 30 Июня 2019 в 19:26



277
Цитата ąnizórđą ()
А почему не спрашивается про умение работать с программами-трансляторами?

Наверное потому, что если есть желание переводить, то можно научиться, и не забываем - лычка даётся не сразу, а после нескольких переведённых модов. Так что...

ApeX  Offline Сообщение №515 написано: 30 Июня 2019 в 20:05





730
Цитата ąnizórđą ()
Тем-же ESP-ESM Translator.


Есть подробное руководство, работающее на всех играх беседки. Освоить по нему транслятор несложно. Да и форум имеется, на котором можно спросить, и на котором имеются соответствующие темы.

Ab altero expectes, alteri quod feceris
Коммерческие заказы НЕ выполняю!
Форум » Сайт » Главный форум » Вакансии » Заявки в Локализаторы
  • Страница 18 из 18
  • «
  • 1
  • 2
  • 16
  • 17
  • 18
Поиск: