Форум » Dragon Age » Dragon Age: Origins » Для переводчиков - кто что переводит

Для переводчиков - кто что переводит
Exotic  Offline  Сообщение №1 написано: 1 мая 2010, 08:40



Здесь, сверху, я буду писать, кто чем занят, чтобы не дублировать работу друг друга.
В данный момент я хочу перевести - Severance Longsword
Gray Warden переводит - The velvet blade

Отписываемся, как переводим и как закончим, буду обновлять шапку.


nicksnerg  Offline  Сообщение №421 написано: 15 марта 2017, 05:18 | Отредактировано: nicksnerg - 15 марта 2017, 05:53



372
Кстати, Nalia,  В своем уроке в картинках вы сетуете, что диалоги, в вашем случае Алистера, дублируются по три раза, а Стража только раз.  Почему так - легко объяснить. У Стража меняются только диалоги (текст).  Он стоит как истуканчик и ничего не делает.  У собеседника, кроме диалогов (субтитров) меняется еще анимация и озвучка. Может их разделили, чтобы легче было редактировать в случае чего?

Добавлено (15 Марта 2017, 08:18)
---------------------------------------------
Цитата Apriley

Воть  Можно тестить. И скринами поделитесь, плиз.


Брак.  Пропала возможность выбора ответов вообще. ДИАЛОГИ превратились в МОНОЛОГИ. Кроме собаки lol
Пропало самое главное, что мне нравилось в оригинале мода  -  Гг признается в любви к со-партийцу.   Вообщем,  ИМХО -  это не годится.

http://clip2net.com/s/3IsQpB9
http://clip2net.com/s/3IsQsYG
http://clip2net.com/s/3IsQw6h

Apriley  Offline  Сообщение №422 написано: 15 марта 2017, 06:54





162
Цитата nicksnerg

Брак.  Пропала возможность выбора ответов вообще. ДИАЛОГИ превратились в МОНОЛОГИ. Кроме собаки Пропало самое главное, что мне нравилось в оригинале мода  -  Гг признается в любви к со-партийцу.   Вообщем,  ИМХО -  это не годится.


Ладно, буду смотреть, что я там напортачила.

nicksnerg  Offline  Сообщение №423 написано: 15 марта 2017, 07:00



372
Цитата Apriley

Ладно, буду смотреть, что я там напортачила.


Могу видео снять того что у вас получилось, если это поможет.

Apriley  Offline  Сообщение №424 написано: 15 марта 2017, 07:22 | Отредактировано: Apriley - 15 марта 2017, 08:00





162
nicksnerg, да нет, я поняла. У меня тоже самое еще с одним диалогом. Только совсем не могу понять, в чем дело. Все делала как обычно, что за ерунда, не пойму... До этого все работало. Могу предположить, что сбились id, но только каким образом, если я их не трогала?
У кого побольше опыта в диалогах, может знаете, что там не так?

Nalia  Сообщение №425 написано: 15 марта 2017, 08:02 | Отредактировано: Nalia - 15 марта 2017, 08:13

Apriley, я скажу, что не так. Ты не стираешь двоеточия после ID. Надо их тоже стирать, там, где был текст :) Кстати, текст в диалоге с Винн на английском, со Стеном тоже. А сам мод работает.
Скрины чуть позже будут, у меня Алистер немного голый  lol (Лень ставить мод на броню Стражей).

Apriley  Offline  Сообщение №426 написано: 15 марта 2017, 08:21 | Отредактировано: Apriley - 15 марта 2017, 08:24





162
Цитата Nalia

Apriley, я скажу, что не так. Ты не стираешь двоеточия после ID. Надо их тоже стирать, там, где был текст  Кстати, текст в диалоге с Винн на английском, со Стеном тоже. А сам мод работает.


Уже сообразила)) Я просто раньше другой прогой пользовалась, там этих двоеточий вообще не было.

П.С. Что за фигня. Стерла полностью небольшой dlg - в игре ответы на русском, субтитры остались на инглише. Бред какой-то.

Nalia  Сообщение №427 написано: 15 марта 2017, 08:22

Цитата Apriley

вопросы остались на инглише. Бред какой-то.

Вопросы? Это фразы NPC или что-то еще?

Apriley  Offline  Сообщение №428 написано: 15 марта 2017, 08:23 | Отредактировано: Apriley - 15 марта 2017, 08:24





162
Nalia, ну, в смысле субтитры. 
По-моему, у меня уже голова не варит с недосыпу, что я какую-то ерунду делаю 

Nalia  Сообщение №429 написано: 15 марта 2017, 08:27

Apriley, у NPC есть дубликаты, их надо искать и тоже стирать. Ссылка.
Кстати, сколько у тебя еще модов припасено для публикации? Выкладываешь и выкладываешь по-тихому :D

Apriley  Offline  Сообщение №430 написано: 15 марта 2017, 08:37





162
Цитата Nalia

Кстати, сколько у тебя еще модов припасено для публикации? Выкладываешь и выкладываешь по-тихому


 Штук пять-десять точно есть  :D  Зависит от того, появятся ли авторы)

Nalia  Сообщение №431 написано: 15 марта 2017, 08:55

Цитата Apriley

Штук пять-десять точно есть

Совпадения есть? Уже никому не отдам :D

Добавлено (15 Марта 2017, 11:55)
---------------------------------------------
Короче, открыла снова твой диалог, тот, что ты скидывала тестировать. Там же везде дубли не вычищены! O_O Теперь понятно, почем у тебя перевод так мало времени занимает :D


Apriley  Offline  Сообщение №432 написано: 15 марта 2017, 09:25 | Отредактировано: Apriley - 15 марта 2017, 10:39





162
Цитата Nalia

Короче, открыла снова твой диалог, тот, что ты скидывала тестировать. Там же везде дубли не вычищены!  Теперь понятно, почем у тебя перевод так мало времени занимает


Я его полностью заново переделываю. Начала с ответов. Сначала разгребусь с ними, потом буду заниматься основным текстом.

Добавлено (15 Марта 2017, 12:25)
---------------------------------------------

Проверьте, пожалуйста, ответы.

Если все нормально, займусь остальным текстом.

nicksnerg  Offline  Сообщение №433 написано: 15 марта 2017, 10:19 | Отредактировано: nicksnerg - 15 марта 2017, 10:21



372
Цитата Apriley

Проверьте, пожалуйста, ответы.
Если все нормально, займусь остальным тестом.


https://yadi.sk/i/fd17_ga63FryG7 Осторожно видео 150Мб В этом прохождении романа с Лелианой не было так что сорри. И начало немного срезал, но это не существенно думаю. Дадите полный вариант мода - сниму все как нужно.

Apriley  Offline  Сообщение №434 написано: 15 марта 2017, 10:38





162
nicksnerg, но все нормально? диалоги все на месте?

Nalia  Сообщение №435 написано: 15 марта 2017, 10:46

Apriley, да, все нормально :) Ничего, побольше практики, и ни один мод перед тобой не устоит :D

nicksnerg  Offline  Сообщение №436 написано: 15 марта 2017, 10:48



372
Цитата Apriley

диалоги все на месте?


Да, сейчас сравнил с оригиналом.  В диалоге с Морриган пропала фраза "Ступай, убивай своего архидемона. Славной тебе жизни."  Это после слов " Я сделала глупость..." .   В моде этой фразы нет?? Или ее вырезали, чтобы поцелуй с Морриган вписать?

Apriley  Offline  Сообщение №437 написано: 15 марта 2017, 17:42 | Отредактировано: Apriley - 15 марта 2017, 17:43





162
Nalia, угу, это я вчера с психу... короче, не очень внимательная была  :D
П.С. Раньше я диалоги редактировала в GFF4editor. Там оно получается наверняка, без багов, но еще дольше, чем тулсетом - каждую строчку отдельно сохранять надо. Да и вообще, сохранять файлы можно только перезаписью. Несколько раз случайно закрыла не сохранив, и с начала начинала mellow  Но тут быстрее, так что я решила переключиться на этот способ.

Добавлено (15 Марта 2017, 14:11)
---------------------------------------------
Цитата Nalia

Скрины чуть позже будут, у меня Алистер немного голый   (Лень ставить мод на броню Стражей).


Пожалей бедолагу, за что его голым против архидемона отправлять? lol

Добавлено (15 Марта 2017, 20:42)
---------------------------------------------

nicksnerg, есть единственный вариант проверить - поставить оригинал мода, и проверить, есть ли там эта строчка. Кстати, основной текст я в этом файле вообще не трогала, так что вряд ли это с моей стороны что-то.

nicksnerg  Offline  Сообщение №438 написано: 15 марта 2017, 17:55



372
Цитата Apriley

единственный вариант проверить - поставить оригинал мода, и проверить, есть ли там эта строчка. Кстати, основной текст я в этом файле вообще не трогала, так что вряд ли это с моей стороны что-то.

 Вы мое видео смотрели? Почувствовали, что перед поцелуем с Морриган идет обрыв, как бы вырезана часть диалога, недоговоренность какая-то. Может это в моде так и есть. Я не в претензии.

Добавлено (15 Марта 2017, 20:55)
---------------------------------------------
Кстати, если вы не заметили. Мод еще исправляет  диалог Алистера. В оригинале  Алистер упоминает про ритуал с Морриган, даже если про него не знает. Думаю этот момент стоит указать в описании мода, при публикации.


Nalia  Сообщение №439 написано: 16 марта 2017, 07:58 | Отредактировано: Nalia - 16 марта 2017, 07:58

Цитата Apriley

Пожалей бедолагу, за что его голым против архидемона отправлять?

Да у меня там парад Голых Стражей, это норма lol  Ладно, уже переодела, скрины так себе, конечно, но, может, подойдут:
  
Скрины без обработки, можешь делать с ними, что хочешь.... Ну или я могу попробовать другие сделать, хотя вряд ли получится лучше :D

nicksnerg  Offline  Сообщение №440 написано: 17 марта 2017, 06:56



372
Дамы, я понимаю, что вы предпочитаете романтические модификации с Алистером.  Но это чисто женский подход соблазнения церковника... 
Почему вы не обращаете внимание на мужской метод решения проблемы " лизания кувалды на морозе"?
Есть на Нексусе мод на эту тему  -  Alistair at The Pearl Нужно только перевести....

Apriley  Offline  Сообщение №441 написано: 17 марта 2017, 11:30 | Отредактировано: Apriley - 17 марта 2017, 11:54





162
Благодарю за скрины  :)
Хотя, чую я, пока доделаю, пока все пропущенные строчки выловлю - уже сама успею дойти до этого места. Правда, у меня роман только с Алистером, Зевран и Морриган теперь есть, где бы еще кого найти...

Цитата nicksnerg

решения проблемы " лизания кувалды на морозе"?


Вот почему я предпочитаю оригинальную локализацию lol  Это ж надо было кувалду приплести))
Если по сути - ну не знаю, может кто и возьмется. У меня он конфликтует аж с двумя модами.
А лично мне кажется, не надо парня подталкивать, пусть сам решает. Как показала практика, проблем с тем, чтобы первым подойти к понравившейся девушке у него нет (ну и что, что немного неловкий, так разве ж это такая большая проблема?). Тем более, если играть мужским персонажем и согласиться на Ритуал, то времени у него для этого предостаточно.

nicksnerg  Offline  Сообщение №442 написано: 17 марта 2017, 11:56



372
Цитата Apriley

Правда, у меня роман только с Алистером, Зевран и Морриган теперь есть, где бы еще кого найти...


Как я понимаю, мод срабатывает на все романы, что были у Гг на протяжении игры. Если бы у него их было четыре - все бы сработали. Так что ничего не мешает порвать роман с Алистером и завести с Лелианой или Зевраном. А с модом и с Морриган... lol

Apriley  Offline  Сообщение №443 написано: 17 марта 2017, 12:03 | Отредактировано: Apriley - 17 марта 2017, 12:05





162
nicksnerg, такие возможности были упущены еще в середине игры, после однозначного "нет" компаньоны переходят в разряд оnly friends и уже ничего нельзя сделать  :)  Да и поздновато после Собрания земель.

nicksnerg  Offline  Сообщение №444 написано: 17 марта 2017, 12:27



372
Цитата Apriley

Да и поздновато после Собрания земель.


Ну, от Собрания земель до выбора группы перед Последней битвой  20 минут игры, если смотреть все сцены.

Nalia  Сообщение №445 написано: 17 марта 2017, 17:15

Цитата Apriley

Штук пять-десять точно есть    Зависит от того, появятся ли авторы)

Все-таки можно узнать названия, пожалуйста, чтобы я случайно не напоролась? ^_^

Apriley  Offline  Сообщение №446 написано: 17 марта 2017, 18:54 | Отредактировано: Apriley - 17 марта 2017, 18:56





162
Nalia, так, вспоминаю...
Вот это из списка моих запросов (некоторые из них даже были отвечены):
Primal Mastery
Improved Warden Oath
Alistair's Oath
Alistair Romance Eavesdropping
Grey Warden's Wedding (разрешения уже не будет, автор умерла)

Вроде у меня где-то в игре обреталась еще пара-тройка частично переведенных модов. Вспомню - отпишусь.
Ну и от себя планирую парочку мелочей добавить, как только разберу свой бардак, и отсортирую все по темам.

Nalia  Сообщение №447 написано: 18 марта 2017, 14:31

Цитата Apriley

Grey Warden's Wedding (разрешения уже не будет, автор умерла)

Она и не хотела давать разрешение. Я уже спрашивала давным-давно. "Эксклюзив нексуса" и все дела...
Спасибо за список :)

Apriley  Offline  Сообщение №448 написано: 18 марта 2017, 15:06 | Отредактировано: Apriley - 18 марта 2017, 16:01





162
Цитата Nalia

Мы с автором договорились, что, как выйдет стабильная версия (если она вообще выйдет, конечно  ), вместе с ней будет перевод творить. Я возьму на себя текст, она - озвучку. Приятная девчушка, всегда помогала мне


Ну значит, оставлю свой перевод для себя  :)  Все равно озвучку я оставляю прежнюю.

Nalia  Сообщение №449 написано: 18 марта 2017, 16:55

Цитата Apriley

Ну, технически, там можно выложить только перевод. Но у меня с ним что-то не клеится

Если точно помню, мод и перевод работал. Просила сохраненку у Сонры. Свадьба Эдукан и Алистера прошла успешно ^_^ Только я почему-то перевод у себя на диске не нашла, странно, для себя же оставляла :( Привычка раскладывать все по папкам, а потом не находить половину :D

Apriley  Offline  Сообщение №450 написано: 19 марта 2017, 11:38 | Отредактировано: Apriley - 19 марта 2017, 13:16





162
Nalia, да у меня там вообще бред какой-то - одно переведу, все нормально, возьмусь за следующий пункт, например, диалог - предыдущий (файлы стражников) сбивается обратно на инглиш. Хотя никакого английского текста в них уже в принципе нет. Под конец у меня вообще рабочим оказался только текст на загрузочном экране mellow   Все остальные стертые\переведенные файлы игра в принципе не видит. Такое чувство, что файлы задвоились и перебивают друг друга. Но клоны так и не нашла.
Короче, надо там заново разбираться, либо я какой-то косяк сделала с самим модом, либо у меня в игровых папках какие-то конфликты, или я даже не знаю unsure

Либо, как вариант, проблема в сохраненке, ей уже больше двух лет, и модов, в ней записанных, у меня уже давно половины нету. Зато глюков хватает. Все более новые сейвы я проворонила при переустановке, осталась пара случайных старых бекапов с удобным местоположением в игре. А так пришлось начинать всех своих персов заново smile2
В общем, иногда проще с начала начать, чем разбираться в собственных старых ошибках.

Добавлено (19 Марта 2017, 14:38)
---------------------------------------------
В общем, протестировать толком не получилось, сплошные глюки. Надеюсь на ваше слово.
https://yadi.sk/d/e9QG3rdB3FqUTE

Форум » Dragon Age » Dragon Age: Origins » Для переводчиков - кто что переводит
Поиск:





Ответ на жалобу смотрите в разделе жалоб